Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Greek to English translations [PRO] Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime / shipbuilding | | Greek term or phrase: καλοθάλασσο πλοίο | Ιδιαίτερα ως προς τη λειτουργικότητα του πλοίου, απαιτείται:
α) Καλή συμπεριφορά σε κυματισμούς («καλοθάλασσο»).
β) Καλές ελκτικές ικανότητες (σταθερότητα κίνησης, κύκλος στροφής, κλπ.... |
| TettaKudoZ activityQuestions: 380 ( 4 open) ( 27 without valid answers) ( 9 closed without grading) Answers: 1 Greece
| Local time: 05:08
|
| | Selected response from:
Assimina Vavoula Greece Local time: 05:08
| Grading comment Thank you, Mina 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
10 mins confidence:  peer agreement (net): +6 | |