Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Greek to English translations [PRO] Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime | | Greek term or phrase: κουζινέτο σταυρού | Context: as in my previous question. This is a progress report on work carried out on a cargo vessel.
Πρόκειται να ανοιχθούν προς επιθεώρηση 3 κουζινέτα (βάσεως - ποδαριού - και σταυρού) καθώς και μετρήσεις ....
I assume they are referring to three types of bearing. Κουζινέτο βάσεως is the main bearing, as far as I know.
What is κουζινέτο σταυρού? |
| Dylan EdwardsKudoZ activityQuestions: 819 ( 14 open) ( 18 without valid answers) ( 29 closed without grading) Answers: 890
| Local time: 03:08
|
| | Cross Head Bearing | Explanation: Cross Head Bearing is the correct translation for Κουζινέτο του σταυρού according to the DICTIONARY of Nautical and Maritime Terms, Publisher ΣΤΑΦΥΛΥΔΗ, page1174. |
| Selected response from:
 Betty Jean Petropoulos Local time: 05:08
| Grading comment Thank you 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
41 mins confidence:  
17 hrs confidence:  Cross Head Bearing
Explanation: Cross Head Bearing is the correct translation for Κουζινέτο του σταυρού according to the DICTIONARY of Nautical and Maritime Terms, Publisher ΣΤΑΦΥΛΥΔΗ, page1174.
| | | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |