KudoZ home » Greek to English » Transport / Transportation / Shipping

κατάληψη εν κινήσει

English translation: motion-triggered occupancy

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:κατάληψη εν κινήσει
English translation:motion-triggered occupancy
Entered by: xxxd_vachliot
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:41 Sep 17, 2007
Greek to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Railway Signalling
Greek term or phrase: κατάληψη εν κινήσει
"...παρατηρούμε ότι η κατάληψη εν κινήσει φαίνεται να είναι ικανοποιητική στα τμήματα ΑΒ και ΓΔ του κυκλώματος γραμμής."

Το κύκλωμα γραμμής στα Αγγλικά λέγεται track circuit και η κατάληψη occupancy. Είναι ένα κύκλωμα πάνω στην γραμμή για την ανίχνευση της παρουσίας συρμού στο συγκεκριμένο τμήμα της γραμμής. Το πρόβλημά μου είναι το εν κινήσει καθώς έχω κολλήσει και δεν μπορώ να βρω έναν ικανοποιητικό και concise τρόπο να το πω στα Αγγλικά.
xxxd_vachliot
Local time: 05:07
motion-triggered
Explanation:
To motion-triggered σου κάνει; Όπως λέμε motion-triggered alarm, motion-triggered light, etc.
Selected response from:

Maria Karra
United States
Local time: 22:07
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3motion-triggered
Maria Karra


Discussion entries: 3





  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
motion-triggered


Explanation:
To motion-triggered σου κάνει; Όπως λέμε motion-triggered alarm, motion-triggered light, etc.

Maria Karra
United States
Local time: 22:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks!
Notes to answerer
Asker: Είναι σίγουρα καλή ιδέα.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search