12:01 Feb 5, 2009 |
Greek to German translations [PRO] History | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ellen Kraus Austria Local time: 16:47 | ||||||
Grading comment
|
hat sein Land (durch sein Äußeres) bekannt gemacht / oder mit dem bzw. im Ausland bekannt gemacht Explanation: ob die erste Variante oder die zweite mit der Übersetzung vereinbar ist, hängt davon ab, ob nach <εξωτερική δασ Wort Land ausgelassen wurde, oder nicht. Ich nehme an, dass der Betroffene im Ausland lebt, da es heißt eksoteriki tou. -------------------------------------------------- Note added at 14 Min. (2009-02-05 12:16:11 GMT) -------------------------------------------------- dem Wort eksoteriki das Wort Land ausgelassen wurde. Es ist anzunehmen, dass der Betroffenen nun im Ausland lebt, da es heißt eksoteriki tou -------------------------------------------------- Note added at 14 Min. (2009-02-05 12:16:50 GMT) -------------------------------------------------- sorry the continuation of the above sentence got lost while being posted -------------------------------------------------- Note added at 17 Min. (2009-02-05 12:19:04 GMT) -------------------------------------------------- sorry, die Fortsetzung ist verschwunden. Sie lautet: ob nach dem Wort Eksoteriki das Wort <Land> ausgelassen wurde. -------------------------------------------------- Note added at 19 Min. (2009-02-05 12:21:17 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- nach dem Wort eksoteriki das Wort <Land> ausgelassen wurden oder nicht. Wenn nicht: interpretiere ich: eksoteriki emfanisi, also durch seine Erscheinung, sein Äußeres. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
hat sein Land durch seine Außenpolitik bekannt gemacht Explanation: auf Grund der nachträglich gelieferten Info |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.