KudoZ home » Greek to German » Human Resources

Εργολήπτης δημοσίων έργων

German translation: zugelassener Unternehmer von öffentlichen Bauarbeiten/Infrastruktur

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:Εργολήπτης δημοσίων έργων
German translation:zugelassener Unternehmer von öffentlichen Bauarbeiten/Infrastruktur
Entered by: xxxstahat
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:37 Oct 22, 2006
Greek to German translations [PRO]
Human Resources
Greek term or phrase: Εργολήπτης δημοσίων έργων
από λίστα με επαγγέλματα..
xxxstahat
Local time: 07:39
zugelassener Unternehmer
Explanation:
übliche Formulierung in EU-Texten
Selected response from:

Tina8
Local time: 07:39
Grading comment
Danke Tina
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3zugelassener Unternehmer
Tina8


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zugelassener Unternehmer


Explanation:
übliche Formulierung in EU-Texten

Tina8
Local time: 07:39
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 18
Grading comment
Danke Tina
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search