KudoZ home » Greek to German » Medical (general)

θορυβώδης κλινική συμπτωματολογία

German translation: eklatant ist hier gemeint (übertr.: etwas, das einen Eklat auslöst oder Aufsehen erregt) s.u.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:54 Aug 25, 2008
Greek to German translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Greek term or phrase: θορυβώδης κλινική συμπτωματολογία
Δεν καταλαβαίνω τη λέξη "θορυβώδης" εδώ...
Julia Boerlin
Switzerland
Local time: 16:01
German translation:eklatant ist hier gemeint (übertr.: etwas, das einen Eklat auslöst oder Aufsehen erregt) s.u.
Explanation:
deshalb kann hier unbedenklich ganz frei übersetzt werden; z.B. <ein auffälliges klinisches ....>
Selected response from:

Ellen Kraus
Austria
Local time: 16:01
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4eklatant ist hier gemeint (übertr.: etwas, das einen Eklat auslöst oder Aufsehen erregt) s.u.Ellen Kraus


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
eklatant ist hier gemeint (übertr.: etwas, das einen Eklat auslöst oder Aufsehen erregt) s.u.


Explanation:
deshalb kann hier unbedenklich ganz frei übersetzt werden; z.B. <ein auffälliges klinisches ....>

Ellen Kraus
Austria
Local time: 16:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 28
Grading comment
Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search