KudoZ home » Greek to German » Other

των όσων υπερεθνικών εξουσιών

German translation: jede etwaige / jedveder Art / jegliche

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:39 Oct 23, 2006
Greek to German translations [PRO]
Social Sciences - Other
Greek term or phrase: των όσων υπερεθνικών εξουσιών
Pos mporo na apodoso kalitera tin parakato protasi sta germanika? Diskoleuome sto simio "των όσων...."
efharisto

Iσχυρίζονται ότι ο περιορισμός, και για μερικούς η κατάργηση, των όσων υπερεθνικών εξουσιών έχουν τα όργανα της Ένωσης θα επιτρέψει μιαν Ευρώπη… πιο κοντά στους λαούς της. Πώς; Δια μέσου των τραπεζών
Stefania Grigoriou - El Badaoui
Germany
Local time: 13:28
German translation:jede etwaige / jedveder Art / jegliche
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-10-23 13:17:50 GMT)
--------------------------------------------------

jedweder
Selected response from:

Andras Mohay
Local time: 13:28
Grading comment
efharisto para poli
jegliche tairiazei pio kala

Jegliche episis = ekastos
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1jede etwaige / jedveder Art / jeglicheAndras Mohay


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
jede etwaige / jedveder Art / jegliche


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-10-23 13:17:50 GMT)
--------------------------------------------------

jedweder

Andras Mohay
Local time: 13:28
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Grading comment
efharisto para poli
jegliche tairiazei pio kala

Jegliche episis = ekastos

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tina8: jeglicher... (oder jedWeder, klingt aber veraltet)
21 hrs
  -> Ευχαριστώ :-))
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 23, 2006 - Changes made by Marina Varouta:
Language pairGerman to Greek » Greek to German


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search