ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Greek to Italian » Government / Politics

Περιστατικό Ζωής

Italian translation: evento di vita


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:Περιστατικό Ζωής
Italian translation:evento di vita
Entered by: Constantinos Faridis
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:41 Jun 19, 2009
Greek to Italian translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics
Greek term or phrase: Περιστατικό Ζωής
Corrisponde a una qualche formula particolare?
giovigv
Local time: 13:02
evento di vita
Explanation:
La stretta relazione tra eventi di vita stressanti o avvenimenti traumatici e l'insorgenza della depressione è ormai nota in letteratura: ...
essere-mamma.blogspot.com/.../la-relazione-tra-eventi-di-vita.html - Προσωρινά αποθηκευμένη - Παρόμοιες σελίδες
Comune di Merano | Eventi di vita - [ Μετάφραση αυτής της σελίδας ]Eventi di vita. Ricerca. Per filtrare i risultati della ricerca puoi scegliere una categoria e/o un anno oppure inserire un termine di ricerca nel campo ...
www.gemeinde.meran.bz.it/.../462.asp - Προσωρινά αποθηκευμένη - Παρόμοιες σελίδες
corso ridare senso ad un evento di vita difficile: sviluppare la ... - [ Μετάφραση αυτής της σελίδας ]Corso Ridare Senso Ad un Evento di Vita Difficile: Sviluppare la Resilienza nei Soggetti con Malattie Importanti a Codigoro.
www.emagister.it/corso_ridare_senso_ad_un_evento_di_vita_di... - Προσωρινά αποθηκευμένη - Παρόμοιες σελίδες
Cena “Una speranza di vita” se realiza hoy - El Siglo de Torreón - [ Μετάφραση αυτής της σελίδας ]Cena “Una speranza di vita” se realiza hoy. ... son los

--------------------------------------------------
Note added at 16 λεπτά (2009-06-19 06:58:38 GMT)
--------------------------------------------------

anche avvenimenti di vita...tocca a te scegliere a seconda del contesto>
Dettagli del libro
Titolo: Le vie del benessere. Eventi di vita e strategie di coping
Curato da: Zani B., Cicognani E.
Editore: Carocci
Data di Pubblicazione: 1999
Collana: Università
ISBN: 8843019635
ISBN-13: 9788843019632
Pagine: 272Avvenimenti di vita Quotidiana. raffaele►; ๑۩۞۩๑[̲̅r̲̅a̲̅f̲̅f̲̅a̲̅e̲̅l̲̅e̲̅t̲̅u̲̅r̲̅r̲̅i̲̅s̲̅]๑۩۞۩๑►; Lists►; Avvenimenti di vita Quotidiana. Options ▼ ...
cid-b122b6f5840a1caf.profile.live.com/.../cns!B122B6F5840A1CAF!103/ - Προσωρινά αποθηκευμένη - Παρόμοιες σελίδες
Il risveglio delle anime. Avvenimenti di vita dell'anima e dello ... - [ Μετάφραση αυτής της σελίδας ]Libro di Steiner Rudolf,Il risveglio delle anime. Avvenimenti di vita dell'anima e dello spirito in quadri scenici,Editrice Antroposofica.
www.ibs.it/.../risveglio-delle-anime - Προσωρινά αποθηκευμένη - Παρόμοιες σελίδες
[PDF] AVVENIMENTI DI VITA - [ Μετάφραση αυτής της σελίδας ]Μορφή αρχείου: PDF/Adobe Acrobat - Προβολή ως HTML
AVVENIMENTI DI VITA. Ecco alcuni avvenimenti molto significativi che hanno segnato la vita e l'operosità dell'Associazione. Nel mese di agosto ...
www.donvirgilio.org/public/2004.pdf - Παρόμοιες σελίδες
Ευρωπαϊκή πύλη MICHAEL: Περιγραφή εγγραφής... di vita religiosa e sociale - Morpurgo testimone di avvenimenti storici aSelezione di immagini tratte dal fondo Luciano Morpurgo acquisito dall'Isituto ...
www.michael-culture.org/.../document.html?... - Προσωρινά αποθηκευμένη - Παρόμοιες


--------------------------------------------------
Note added at 31 λεπτά (2009-06-19 07:13:14 GMT)
--------------------------------------------------

l'evento (di vita) più bello è la nascita di un figlio,
Selected response from:

Constantinos Faridis
Greece
Local time: 14:02
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1evento di vitaConstantinos Faridis
3dichiarazione/denuncia di nascitaGiuseppina DILILLO
3enento (della/di) nascita
Panagiotis Andrias


Discussion entries: 4





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
evento di vita


Explanation:
La stretta relazione tra eventi di vita stressanti o avvenimenti traumatici e l'insorgenza della depressione è ormai nota in letteratura: ...
essere-mamma.blogspot.com/.../la-relazione-tra-eventi-di-vita.html - Προσωρινά αποθηκευμένη - Παρόμοιες σελίδες
Comune di Merano | Eventi di vita - [ Μετάφραση αυτής της σελίδας ]Eventi di vita. Ricerca. Per filtrare i risultati della ricerca puoi scegliere una categoria e/o un anno oppure inserire un termine di ricerca nel campo ...
www.gemeinde.meran.bz.it/.../462.asp - Προσωρινά αποθηκευμένη - Παρόμοιες σελίδες
corso ridare senso ad un evento di vita difficile: sviluppare la ... - [ Μετάφραση αυτής της σελίδας ]Corso Ridare Senso Ad un Evento di Vita Difficile: Sviluppare la Resilienza nei Soggetti con Malattie Importanti a Codigoro.
www.emagister.it/corso_ridare_senso_ad_un_evento_di_vita_di... - Προσωρινά αποθηκευμένη - Παρόμοιες σελίδες
Cena “Una speranza di vita” se realiza hoy - El Siglo de Torreón - [ Μετάφραση αυτής της σελίδας ]Cena “Una speranza di vita” se realiza hoy. ... son los

--------------------------------------------------
Note added at 16 λεπτά (2009-06-19 06:58:38 GMT)
--------------------------------------------------

anche avvenimenti di vita...tocca a te scegliere a seconda del contesto>
Dettagli del libro
Titolo: Le vie del benessere. Eventi di vita e strategie di coping
Curato da: Zani B., Cicognani E.
Editore: Carocci
Data di Pubblicazione: 1999
Collana: Università
ISBN: 8843019635
ISBN-13: 9788843019632
Pagine: 272Avvenimenti di vita Quotidiana. raffaele►; ๑۩۞۩๑[̲̅r̲̅a̲̅f̲̅f̲̅a̲̅e̲̅l̲̅e̲̅t̲̅u̲̅r̲̅r̲̅i̲̅s̲̅]๑۩۞۩๑►; Lists►; Avvenimenti di vita Quotidiana. Options ▼ ...
cid-b122b6f5840a1caf.profile.live.com/.../cns!B122B6F5840A1CAF!103/ - Προσωρινά αποθηκευμένη - Παρόμοιες σελίδες
Il risveglio delle anime. Avvenimenti di vita dell'anima e dello ... - [ Μετάφραση αυτής της σελίδας ]Libro di Steiner Rudolf,Il risveglio delle anime. Avvenimenti di vita dell'anima e dello spirito in quadri scenici,Editrice Antroposofica.
www.ibs.it/.../risveglio-delle-anime - Προσωρινά αποθηκευμένη - Παρόμοιες σελίδες
[PDF] AVVENIMENTI DI VITA - [ Μετάφραση αυτής της σελίδας ]Μορφή αρχείου: PDF/Adobe Acrobat - Προβολή ως HTML
AVVENIMENTI DI VITA. Ecco alcuni avvenimenti molto significativi che hanno segnato la vita e l'operosità dell'Associazione. Nel mese di agosto ...
www.donvirgilio.org/public/2004.pdf - Παρόμοιες σελίδες
Ευρωπαϊκή πύλη MICHAEL: Περιγραφή εγγραφής... di vita religiosa e sociale - Morpurgo testimone di avvenimenti storici aSelezione di immagini tratte dal fondo Luciano Morpurgo acquisito dall'Isituto ...
www.michael-culture.org/.../document.html?... - Προσωρινά αποθηκευμένη - Παρόμοιες


--------------------------------------------------
Note added at 31 λεπτά (2009-06-19 07:13:14 GMT)
--------------------------------------------------

l'evento (di vita) più bello è la nascita di un figlio,

Constantinos Faridis
Greece
Local time: 14:02
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 28
Notes to answerer
Asker: E se io stravolgessi il senso letterale e mettessi "Servizi Demografici"?? Non è possibile che io debba elencare tutta una serie di certificati ed attestati sotto il titolo "Evento di vita"!!! Non ci dormirò stanotte!!! :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lucia Colombo: evento e forse toglierei "di vita" visto il contesto fornito.
31 mins
  -> in greco περιστατικό ζωης evento di vita/avvenimento di vita
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
enento (della/di) nascita


Explanation:
-περιστατικό ζωής+περιγραφή περιστατικού ζωής+Ληξιαρχείο=δε σημαίνουν απολύτως τίποτα... δεν υπάρχει τέτοια διατύπωση πουθενά...
-considera la eventualitá si tratti di greco male espresso e rendi questo solecismo orrendo nella formulazione piú adatta in italiano...
-una possibilitá di traduzione penso sia fornita dal mio suggerimento, che risulta comunque poco appoggiabile, lo ammetto io stesso per primo, data la mancanza di contesto...
-devi fornire tutto, oppure parte di esso, del testo che segue questa frase...

In ogni caso, si verifica che l'iscrizione anagrafica è sempre preceduta dalla ... l'iscrizione per nascita non è da considerarsi come evento “Nascita” ...
interopcms.regione.veneto.it/index.php?... -

Προβολή ως HTML
NASCITA - ANAGRAFE E STATO CIVILE. DICHIARAZIONE O DENUNCIA DI NASCITA. Quando avviene una nascita è obbligatorio dichiarare l'evento al ...
www.comune.reggiolo.re.it/allegati/cs-nascita.pdf -

Panagiotis Andrias
Greece
Local time: 14:02
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Sto rapidamente invecchiando su questa domanda oggi! :-) Fornirei più contesto se ce ne fosse. Purtroppo mi si propone nuovamente come titolo di paragrafo!! Il primo descriveva come ottenere l'atto di nascita... il secondo su come ottenere il certificato di iscrizione all'Anagrafe!!!!

Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dichiarazione/denuncia di nascita


Explanation:
ma, vi dirò, ma a me la definizione "eventi di vita" non mi dice proprio niente, mi rimanda solo a cose religiose o da trasmissioni tipo quelle di cucuzza, non legate ad anagrafe e registri anagrafici.

quello che capisco dal poco contesto dato (concordo con Panajotis, ci vorrebbe più contesto, almeno per capire che tipo di testo stai traducendo e perché si fa riferimento all'anagrafe e alle registrazioni delle nascite) è

Περιγραφή Περιστατικού Ζωής -
Αφορά την εγγραφή νεογέννητου στο Ληξιαρχείο του Δήμου που γεννήθηκε

si parla di registrazione di un nascituro nell'anagrafe di un comune, quindi... non direi proprio che si tratta di "dichiarazione o denuncia di nascita". il pdf del comune di reggiolo linkato da Panajotis è illuminante.

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2009-06-20 05:58:44 GMT)
--------------------------------------------------

e ti pareva! m'e' venuto fuori un errore che non fa capire il mio suggerimento: il "non" davanti al "direi" è uno sbaglio! la frase giusta da leggere è:

IO DIREI CHE si tratta di "dichiarazione o denuncia di nascita".

scusate

Giuseppina DILILLO
Local time: 14:02
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 18
Notes to answerer
Asker: Ciao Giuseppina! Come ho più volte specificato non è facile inserire il testo. In ogni caso, il contesto delle due parole in oggetto, man mano che si scorgono le pagine, non è solo quella nascita. Ho trovato "di nascita" "di morte" di matrimonio civile" etc etc.... Perciò questa definizione "evento di vita" riferita tra l'altro a tutta una serie di azioni da fare o di documenti da presentare non riesco proprio a posizionarla. RIpeto anche a te che, avendo dato una scorsa ad una serie di siti italiani e ad evenutali corrispondenze, ho trovato che potrebbe corrispondere in italiano ai "Servizi demografici" di un comune.... ma chiaramente il senso del testo originale viene completamente stravolto così.... :-(

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 21, 2009 - Changes made by Constantinos Faridis:
Edited KOG entrygiovigv's old entry - "Περιστατικό Ζωής" => "evento di vita"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: