Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Greek to Italian translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / sikelianos | | Greek term or phrase: το θρεμα | | altro termine di cui non trovo una traduzione adeguata per il testo |
| | | Italian translation:figliolo,frutto,fatica | Explanation: frase incisiva, che si riferisce al Ρόδο το Ορφικό, menzionato nel verso immediatamente prima... quel Ρόδο, quindi, che e stato frutto/figlio/fatica delle nostre cure piu recondite, giuriamo che...
-------------------------------------------------- Note added at 10 ώρες (2009-09-07 18:33:13 GMT) --------------------------------------------------
intendevo subordinata... |
| Selected response from: Panagiotis Andrias Greece Local time: 17:30
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
24 mins confidence:  
1 hr confidence:  il cresciuto oppure l'alimento secondo il contesto
Explanation: di solito al plurale τα θρεμματα = significa la gregge/il bestiame. Ma al singolare e specialmente nell'espressione γέννημα θρέμμα significa nato e cresciuto. la parole deriva dal verbo τρέφω ο θρέφω che signifiva nutrire, alimentare.
-------------------------------------------------- Note added at 1 ώρα (2009-09-07 09:04:04 GMT) --------------------------------------------------
se mi manda il paragrafo gliela traducco esattamente
-------------------------------------------------- Note added at 4 ώρες (2009-09-07 12:18:41 GMT) --------------------------------------------------
in questo caso, - dopo aver letto il brano che mi inviasti- è assolutamente il nutrimento (della speranza nascosta). Ecco.
1l futuro della speranza è invece il futuro della mia persona, nel quale devo ... banali senza mai essere giunta al nutrimento eterno della grande speranza. ...
books.google.es/books?isbn=8884833329
| | | Notes to answerer
Asker: Grazie Costantino lei è gentilissimo, le inserisco il paragrafo per farle capire il senso generale in cui si inserisce il termine:
Ποὺ ἀπ᾿ οὐρανὸ καὶ γῆν ἀντάμα ἐδέθη
Τὸ Ῥόδο, ὦ Νύχτα, τοῦτο τὸ Ὀρφικό,
Τῆς πιὸ κρυφῆς φροντίδας μας τὸ θρέμα,
Τ᾿ ὁρκιζόμαστε, πάνω ἀπὸ ναούς,
Νὰ τὸ ποτίσουμε ὅλο μας τὸ γαῖμα,
Γιὰ νὰ τὸ δώσουμε αὔριο στοὺς λαούς.
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
9 hrs confidence:   figliolo,frutto,fatica
Explanation: frase incisiva, che si riferisce al Ρόδο το Ορφικό, menzionato nel verso immediatamente prima... quel Ρόδο, quindi, che e stato frutto/figlio/fatica delle nostre cure piu recondite, giuriamo che...
-------------------------------------------------- Note added at 10 ώρες (2009-09-07 18:33:13 GMT) --------------------------------------------------
intendevo subordinata...
| Panagiotis Andrias Greece Local time: 17:30 Specializes in field Native speaker of: Greek PRO pts in category: 36
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
3 days22 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |