Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
|
|
Greek to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Insurance | | Greek term or phrase: Κλάδος Απόσβεσης Αποθεμάτων, | | "Κλάδος Απόσβεσης Αποθεμάτων", ο όρος είναι από το καταστατικό ασφαλιστικής εταιρείας, και έχω μπερδευτεί – αυτό αφορά τη συνταξιοδοτική κάλυψη η είναι ασφάλιση του αρχικού κεφαλαίου; Ευχαριστώ πάρα πολύ εκ των προτέρων! |
| | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |