Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Gujarati to English translations [PRO] Other | | Gujarati term or phrase: maaji aap bhi? ha beta, kabhi kabhi choos leti hoo | this was a jokje sent to me from my boss who is guju so i have a feeling that this might be rude the whole joe is as follows
Police in india raid a red light district. Whilst lining up all the prostitutes an old woman asks one of the pros's 'whats going on?' Not wanting to tell the truth the prostitute tells her the cops are handing out free lollipops, the old woman joins the que. The policeman asks her suprisingly 'maaji aap bhi?' the old woman replies 'ha beta, kabhi kabhi choos leti hoo.' |
| GoldenstatKudoZ activityQuestions: 89 ( 1 open) ( 2 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 1
|
| | English translation:old Lady You too?? yes son sometimes i suck ;(or suck it) | Explanation: maaji means addressing an old or elderly Lady or elderly woman.
aap bhi = you too? or even you? or you also.
ha= yes
beta= son
kabhi kabhi = sometimes
choose leti hoon = suck or sucking
-------------------------------------------------- Note added at 3 days21 hrs (2009-04-19 09:53:30 GMT) --------------------------------------------------
to asker: aap means give and also you as in this statement.
tu means you to someone younger or singular tense and aap means you addressing an elderly, or adults or someone older to you or for many people ie plural of 'TU'.
-------------------------------------------------- Note added at 3 days21 hrs (2009-04-19 09:56:57 GMT) --------------------------------------------------
THIS IS SPOKEN IN HINDI SENTENCE AND NOT IN GUJARATI !! |
| Selected response from: punam Local time: 03:12
| Grading comment thankyou 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 day23 hrs confidence:  old Lady You too?? yes son sometimes i suck ;(or suck it)
Explanation: maaji means addressing an old or elderly Lady or elderly woman.
aap bhi = you too? or even you? or you also.
ha= yes
beta= son
kabhi kabhi = sometimes
choose leti hoon = suck or sucking
-------------------------------------------------- Note added at 3 days21 hrs (2009-04-19 09:53:30 GMT) --------------------------------------------------
to asker: aap means give and also you as in this statement.
tu means you to someone younger or singular tense and aap means you addressing an elderly, or adults or someone older to you or for many people ie plural of 'TU'.
-------------------------------------------------- Note added at 3 days21 hrs (2009-04-19 09:56:57 GMT) --------------------------------------------------
THIS IS SPOKEN IN HINDI SENTENCE AND NOT IN GUJARATI !!
| punam Local time: 03:12 Native speaker of: Gujarati PRO pts in category: 28
|
| | | Notes to answerer
Asker: must just be me but i thought aap meant give and tu meant you?
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |