ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Gujarati to English » Religion

Jagruti

English translation: awareness or realisation, Enlighten


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:07 May 6, 2009
Gujarati to English translations [PRO]
Religion
Gujarati term or phrase: Jagruti
I need the English for this word when used in the context of the soul.
eg. Atma jagrut thayo
Bharat Shah
India
Local time: 23:04
English translation:awareness or realisation, Enlighten
Explanation:
realisation of the soul or soul realisation.

soul has enlightened may also be used.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day10 hrs (2009-05-07 19:39:28 GMT)
--------------------------------------------------

To the Asker:
Yes, to asker: yes self realisation is most appropriately used in terms of soul realisation.
Selected response from:

punam
Local time: 18:34
Grading comment
Thanks for taking the time out to answer
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1awareness or realisation, Enlighten
punam
5awakening.Ahmed Girach
5Wakefullness
Mrudula Tambe
5awakening
Umang Dholabhai


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
awakening


Explanation:
The soul has awakened.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-05-06 12:00:17 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, I realize that now. I have to give this one a little more thought. In my opinion, in the context as I understand now even 'awareness' seems to be incomplete. I shall buy some more time from you. :)

Umang Dholabhai
India
Local time: 23:04
Native speaker of: Native in GujaratiGujarati
Notes to answerer
Asker: In my opinion, in the context of the soul, awakening may not be the right word, as it is always awake. Perhaps 'awareness' may be better, as even though awake, the soul, (we) is not aware of its separation from the body etc. What do you think? Thanks for the answer.

Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Wakefullness


Explanation:
Original Sanskrit word જાગર્તિ. Meaning જગતા હોવું.

Mrudula Tambe
India
Local time: 23:04
Native speaker of: Native in SanskritSanskrit, Native in MarathiMarathi
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
awareness or realisation, Enlighten


Explanation:
realisation of the soul or soul realisation.

soul has enlightened may also be used.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day10 hrs (2009-05-07 19:39:28 GMT)
--------------------------------------------------

To the Asker:
Yes, to asker: yes self realisation is most appropriately used in terms of soul realisation.

punam
Local time: 18:34
Works in field
Native speaker of: Native in GujaratiGujarati
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks for taking the time out to answer
Notes to answerer
Asker: In my opinion, the ultimate stage of jagruti is self-realization. However, the whole process of self-realization is jagruti, and there are various stages to it. Thanks for taking time out to answer

Asker: As I mentioned, in my opinion, Jagruti means awareness, NOT self-realization - because, even awareness of the fact that I am NOT self-realized, is Jagruti. Thus jagruti or awareness can be used for any stage of a seeker - from one who is aware that he is not self-realized but wants to be, to someone who IS self-realized, who would be purna jagrut. Thanks for the time taken by all of you. Would appreciate any further discussion


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Umang Dholabhai: 'realisation' is definitely a good option.
20 hrs
  -> Dhanyawaad Umangji.it is self/soul realisation.
Login to enter a peer comment (or grade)

599 days   confidence: Answerer confidence 5/5
awakening.


Explanation:
when one awakens from slip it is called Jagruti.Another meaning when society is under misunderstanding or superstition some fellows of scientific thinking do movement of scientific thinking for AWAKENING of society against superstition

Example sentence(s):
  • Now the village has AWAKEN AGAINST this bogus saint.
Ahmed Girach
Local time: 23:04
Native speaker of: Native in GujaratiGujarati, Native in HindiHindi
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: