Explanation: for men and women. The same expression some in French.
-------------------------------------------------- Note added at 2002-07-17 17:31:13 (GMT) --------------------------------------------------
*Nacken* veut dire en principe *nuque*, Sandra; mais par ex. chez le coiffeur il est tout à fait possible d\'entendre:
\"Und wie machen wir den Nacken?\" c.à.d. quelle coupe pour la nuque.
Ce qui représenterait l\'équivalen du créole.
Pour préciser - dans un contexte plus général - Nackenschnitt la coupe pour la nuque.
Explanation: for men and women. The same expression some in French.
-------------------------------------------------- Note added at 2002-07-17 17:31:13 (GMT) --------------------------------------------------
*Nacken* veut dire en principe *nuque*, Sandra; mais par ex. chez le coiffeur il est tout à fait possible d\'entendre:
\"Und wie machen wir den Nacken?\" c.à.d. quelle coupe pour la nuque.
Ce qui représenterait l\'équivalen du créole.
Pour préciser - dans un contexte plus général - Nackenschnitt la coupe pour la nuque.
Geneviève von Levetzow Germany Local time: 20:41 Works in field Native speaker of: French PRO pts in category: 4
Grading comment
J'aime beaucoup ta dernière explication et "Nackenschnitt" me semble bien approprié.
Danke schön!