ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Hebrew to English » Business/Commerce (general)

גילום זקופות

English translation: grossing up of all taxable income items


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hebrew term or phrase:גילום זקופות
English translation:grossing up of all taxable income items
Entered by: Alex Khanin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:27 Sep 7, 2008
Hebrew to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Hebrew term or phrase: גילום זקופות
In a salary pay stub one of the items is גילום זקופות .
How is it translated?

Thanks!
Suzan
United States
Local time: 08:59
grossing up of all taxable income items
Explanation:
זקופות refers to taxable income items including gifts etc.
Selected response from:

Alex Khanin
Germany
Grading comment
Thanks.
I went with "grossing up taxable income"
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4grossing up of imputed amounts
judithyf
4grossing up of all taxable income itemsAlex Khanin
3gross up imputed income
Shai Nave


  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gross up imputed income


Explanation:
I'm not completely sure, but this means the added amount of money to the person salary that will leave him after the tax deduction with his net salary. For example, if a person earn 1000 USD net, there is a need to backward calculate the amount of tax in order to leave him with the above net sum. So, if the taxes are 500 USD this person salary is actually 1500 USD as far as his employer is concerned.
I think that under this clause also included the sums for different expences as for example car and travel costs, etc.

I'm not totally sure so it is best to wait for the opinion of the more economically educated people.

Shai Nave
Israel
Local time: 15:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in HebrewHebrew, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
grossing up of all taxable income items


Explanation:
זקופות refers to taxable income items including gifts etc.

Alex Khanin
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks.
I went with "grossing up taxable income"
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
grossing up of imputed amounts


Explanation:
meaning amounts charged against the employee's income

judithyf
Local time: 15:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 15, 2008 - Changes made by Alex Khanin:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: