ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Hebrew to English » Business/Commerce (general)

ישיבות ברבדים

English translation: Multi Level Meetings / Cascade Level Meetings


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hebrew term or phrase:ישיבות ברבדים
English translation:Multi Level Meetings / Cascade Level Meetings
Entered by: KMichal
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:33 Jun 28, 2010
Hebrew to English translations [PRO]
Business/Commerce (general) / electrical
Hebrew term or phrase: ישיבות ברבדים
המתכנן מחויב להשתתפות בישיבות ככל שיידרש ע"י המנהל כולל ישיבות באתר הפרויקט ברבדים
KMichal
Local time: 20:36
Multi Level Meetings / Cascade Level Meetings
Explanation:
...
Selected response from:

azmi jbeili
United Kingdom
Local time: 18:36
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +3Meetings in the project's site in Revadim
Gad Kohenov
4Multi Level Meetings / Cascade Level Meetingsazmi jbeili


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Multi Level Meetings / Cascade Level Meetings


Explanation:
...

azmi jbeili
United Kingdom
Local time: 18:36
Specializes in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
Meetings in the project's site in Revadim


Explanation:
Not enough context but maybe it is the name of a place?

Gad Kohenov
Local time: 20:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 56

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Textpertise: From the sentence itself this would seem to be the context, don't you think?
12 mins
  -> Thanks

agree  meirs: It is evident that it is the name of the site (should be "at Revadim")
2 hrs
  -> Thought of it too. Thanks.

agree  Ron Armon: נכון ופשוט: יש אזור תעשייה / פארק לוגיסטי בקיבוץ רבדים
3 hrs
  -> Yes I found about the Kibbutz while Googling.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: