ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Hebrew to English » Business/Commerce (general)

יריית פתיחה

English translation: The opening shot for


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hebrew term or phrase:יריית פתיחה
English translation:The opening shot for
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:01 Sep 1, 2010
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-09-05 08:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Hebrew to English translations [PRO]
Business/Commerce (general)
Hebrew term or phrase: יריית פתיחה
שלום אנשים טובים,
ההקשר הוא עסקי כללי - העסקה הזו תהווה יריית פתיחה ל.....
תודה,
רחלי
Rachely
The opening shot for
Explanation:
My suggestion.
Selected response from:

Gad Kohenov
Local time: 20:36
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4The opening shot for
Gad Kohenov
4 +1Kickoff
Lingopro


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
The opening shot for


Explanation:
My suggestion.

Gad Kohenov
Local time: 20:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 56
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Thank you, desertfox. Your suggestion was the one I considered using, before turning to KudoZ, but eventually didn't. I finally solved it grammaticlaly: "will only be the beginning..."/ Thanks very much all the same..


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lingopro
6 mins
  -> Thanks a lot~! :))

agree  Textpertise
19 mins
  -> Thanks a lot|@@

agree  meirs: I am more familiar with "salvo" - not to mention "siftah" :-) in the context.
1 hr
  ->  Thanks a lot conducator:)

agree  NataSogo
1 day4 mins
  -> Thanks a lot~! :))
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Kickoff


Explanation:
I posted and deleted opening shot since I didn't see Desertfox's post, which is a good answer.
So, this is another option which may work in your context.



    Reference: http://thesaurus.com/browse/kickoff
Lingopro
Israel
Local time: 20:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 46

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Gad Kohenov: appears more in the context of sport. בעיטת פתיחה
8 mins
  -> Yes and no. Babylon suggests the following translation: יציאה לדרך -של מבצע או פעולה. Again, I think your answer is more appropriate.

agree  Alif2Yaa: agree
1 day10 hrs
  -> Thank you :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: