Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Hebrew to English translations [PRO] Medical - Business/Commerce (general) | | Hebrew term or phrase: כתב פטור | Continuing in the description of the agenda for a company's annual board of director's meeting, one item involves a
כתב פטור
for a controlling shareholder.
Would this be a "writ of exemption", an "undertaking of exemption" or is there a more commonly used phrase? |
| moshiachnowKudoZ activityQuestions: 205 ( 2 open) ( 17 closed without grading) Answers: 41 Israel
| Local time: 20:36
|
| | Quittance | Explanation: The definition of "Quittance" is :
.a discharge from a debt or obligation; a document that shows this discharge
Basically a document that shows an individual's exemption from an obligation.
You can also possibly use:
Claim of exemption / Letter of exemption
are also possibilities. |
| Selected response from:
Ty Kendall United Kingdom Local time: 18:36
| Grading comment Thanks Ty and Gad 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
13 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |