Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Hebrew to English translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation | | Hebrew term or phrase: בריקם | From a Government energy document - describing the technical workings of solar power stations:
פעולת מתקן הייצור במשטר חריג
הפסקת מתקן היצור
מתקן הייצור מפסיק לעבוד או עובד בריקם. |
| Jon FedlerKudoZ activityQuestions: 1607 (none open) ( 14 without valid answers) ( 63 closed without grading) Answers: 577
| | Local time: 20:39
|
| | no load | Explanation: While I tend to agree with "idle", I think that "no load" fits better the solar power generation "machine" |
| Selected response from: meirs Local time: 20:39
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |