Hebrew to English translations [Non-PRO] Idioms / Maxims / Sayings | | Hebrew term or phrase: השעה החשוכה ביותר היא השעה שלפני עלות השחר | Hi there, does anyone can help me to translate and translitterate into latin letters (to understand the right pronounciation) this hebrew sentence?
השעה החשוכה ביותר היא השעה שלפני עלות השחר
Thank you so much! |
| MiyakuzzaKudoZ activityQuestions: 1 (none open) Answers: 0
| Local time: 19:42
|
| | English translation:It's always darkest before dawn | Explanation: That's the Hebrew version for It's always darkest before dawn.
Litterally it's "the darkest hour is the hour before the day breaks"
And pronunciation is as follows:
Ha-sha-ah ha-xa-shoo-xa beh-yo-ter, hee Ha-sha-ah sheh-leef-ney ah-lot ha-sha-xar.
note that all the "a"s are pronounced as in bar or far and not as in bat or rat. the "x" stands for Hebrew's het (or khet) which sounds like the spanish "J". |
| Selected response from:
Odded Leon Israel Local time: 20:42
| Grading comment Thank you! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
15 mins confidence: peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |