ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
21:01 Oct 13 Hebrew to English
Law: Contract(s)
+מסמך עקרונות Jonathan Addess 2
12:37 Jul 15 ^ טענת ברירה Alternative plea/Alternative pleading Suzan 1
18:32 Jul 5 ^ עדה מכלי ראשון Sogifted 3
16:31 May 22 ^ גרירת משכנתא desertfox 1
06:36 May 16 ^ סיכול ההסכם frustration of the agreement yael lewis 1
09:52 Apr 5 ^ נכנס בנעלים Assume the obligations rifkind 3
21:53 Mar 11 ^ פטור מאחריות Exemption from liability Michal Circolone 3
16:28 Mar 10 ^ העברת שיוך מנ"לים Michal Circolone 1
15:55 Mar 8 ^ מנגנון Michal Circolone 4
22:53 Mar 7 ^ הסכם הרט"ן Radio, mobile/cell telephone contract - רדיו, טלפון נייד Michal Circolone 2
13:06 Jan 19 ^ לכל דבר ועניין To all intents and purposes / For all intents and purposes Mil-on Translations (Ilana Gillon) 3
05:59 Dec 30 '08 ^ מן הדין ומן הצדק להיעתר לבקשה זו shmoopy 3
05:52 Dec 28 '08 ^ כריתת הסכם shmoopy 4
05:29 Dec 28 '08 ^ גמירות דעת shmoopy 1
12:09 Dec 2 '08 ^ דו"ח אמצע desertfox 2
12:26 Nov 26 '08 ^ מצוי (conversant and) familiar with Jonathan Fedler 4
09:43 Nov 26 '08 ^ ביט Bit Jonathan Fedler 1
18:10 Nov 25 '08 ^ לקיים את הביטוחים Realizing the insurance Jonathan Fedler 3
11:55 Nov 25 '08 ^ לערוך ביטוחים to procure organise (a/an) insurance (policy/policies) Jonathan Fedler 3
06:33 Nov 24 '08 ^ תשח Jonathan Fedler 2
06:28 Nov 24 '08 ^ משח Betterment Tax Jonathan Fedler 1
18:19 Nov 22 '08 ^ הכל לפי הענין Jonathan Fedler 1
10:21 Nov 21 '08 ^ השינויים המחויבים mutatis mutandis Lingopro 1
19:28 Nov 3 '08 ^ והכל, ככל שיש בעיסוקים אלו כדי לפגוע בהתחייבויותיו כלפי החברה and all, to the extent that these activities are capable of impinging on his obligations vis a etc. Michal Circolone 3
06:54 Jul 4 '08 ^ סל שירותים, סל מוצרים,סל התרופות shmoopy 3
11:18 Jun 15 '08 ^ אגרות חוב מגובות תזרים מזומנים מדורגות ושאינן מדורגות gradated and non-gradated cash flow-backed debentures Keren Terret 3
11:12 Jun 15 '08 ^ מזכירות חברה The Company Secretariat Keren Terret 2
10:19 Jun 12 '08 ^ הלוואות הבעלים shareholder loan Keren Terret 2
09:01 Jun 12 '08 ^ עקרונות התקשרות Articles of Association Keren Terret 3
12:57 Jun 11 '08 ^ יחסי שליחות Agency relationship bbt-ruth 2
19:25 Jun 5 '08 ^ בזכויות המוקנות לסוג מסוים של זכויות rights conferred on a certain class of equity bbt-ruth 1
12:47 Jun 5 '08 ^ בין בעין eitehr in kind or in cash bbt-ruth 3
04:00 Jun 5 '08 ^ מסמכי בעלי זכויות bbt-ruth 1
02:56 Jun 5 '08 ^ זכויות רכושיות רגילות Ordinary proprietary rights bbt-ruth 2
17:49 Apr 17 '08 ^ הפרות וסעדים breaches [of contract] and remedies elli_fischer 2
07:29 Feb 23 '08 ^ moked Emil Tubinshlak 1
06:20 Feb 23 '08 ^ Heskem Hitkashrut Contractual agreement Emil Tubinshlak 2
14:43 Dec 28 '07 ^ מבלי לפגוע או לגרוע מכל סעד הניתן למתקשרים Juliana Starkman 2
19:18 Nov 27 '07 ^ בתום תקופת ההתקשרות desertfox 4


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: