ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Hebrew to English » Law: Contract(s)

בתום תקופת ההתקשרות

English translation: contract period


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:18 Nov 27, 2007
Hebrew to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Hebrew term or phrase: בתום תקופת ההתקשרות
מדובר בחוזה. כשהוא נגמר, נגמרת תקופת ההתקשרות בין הצדדים.
איך מתרגמים תקופת התקשרות לאנגלית.
Gad Kohenov
Local time: 08:00
English translation:contract period
Explanation:
I normally translate it as "contract period"

At the end of the contract period.


HTH,
Suzan
Selected response from:

Suzan
United States
Local time: 01:00
Grading comment
I used this answer.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4contract period
Suzan
5 +1upon expiry of the contractual engagement
judithyf
4contract term
Ron Armon
4notification periodelli_fischer


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
contract period


Explanation:
I normally translate it as "contract period"

At the end of the contract period.


HTH,
Suzan

Suzan
United States
Local time: 01:00
Works in field
Native speaker of: Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 8
Grading comment
I used this answer.
Notes to answerer
Asker:


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yaara Di Segni
14 mins
  -> Thanks, Yaara.

agree  Shai Nave
23 mins
  -> Thanks, Shai.

agree  sibsab
1 hr
  -> Thanks, sibsab.

agree  Ron Armon
12 hrs
  -> Thanks, Ron.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
notification period


Explanation:
'upon the conclusion of the notification period'

elli_fischer
Local time: 08:00
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
upon expiry of the contractual engagement


Explanation:
speaks for itself

judithyf
Local time: 08:00
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 96

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lillee: This is definitely the most precise - for a contract rather than regular text I think it is necessary.
1 day2 hrs
  -> Thank you Lillee
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
תקופת ההתקשרות
contract term


Explanation:
The above is right, of course.
That's just another variation used in contracts

Ron Armon
Israel
Local time: 08:00
Works in field
Native speaker of: Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: