ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Hebrew to English » Law: Contract(s)

פטור מאחריות

English translation: Exemption from liability


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hebrew term or phrase:פטור מאחריות
English translation:Exemption from liability
Entered by: Michal Circolone
Options:
- Contribute to this entry

21:53 Mar 11, 2009Login or register (free) for more options.
Hebrew to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Hebrew term or phrase: פטור מאחריות
זהו הכותר בחוזה המתאר באלו דברים החברה פטורה מאחריות.
Michal Circolone
United States
Local time: 12:38
Exemption of liability
Explanation:
You can also say Liability exemption
Selected response from:

Lingopro
Israel
Local time: 21:38
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Exemption of liability
Lingopro
4indemnity
boostrer
4 -1not held liable
Iris Bat-Or


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Exemption of liability


Explanation:
You can also say Liability exemption

Lingopro
Israel
Local time: 21:38
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 9

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Suzan: Exemption from liability
1 min
  -> Thanks for the correction. It should indeed be "from" not "of" :-)

disagree  Iris Bat-Or: Heb. in Eng. words
39 mins
  -> Was not aware it was a "number of hits in Google" competition...
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
indemnity


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-03-11 22:00:13 GMT)
--------------------------------------------------

Or "limited warranty"

boostrer
United States
Local time: 14:38
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
not held liable


Explanation:
A very common phrase/term in legal/semi-legal documents.
Google it and see the millions upon illions of responses

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2009-03-11 22:36:13 GMT)
--------------------------------------------------

"millions upon millions" of course. My sincerest apologies

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-03-11 22:54:49 GMT)
--------------------------------------------------

or: not liable for

Iris Bat-Or
Israel
Local time: 21:38
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HebrewHebrew

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Suzan: The question was regarding the title of the contract, namely "ptor", not "patur".
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: