Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-07-09 16:54:19 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
|
Hebrew to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / הסכם מיסדים | | Hebrew term or phrase: יחוד ההסכם | יחוד ההסכם (title)
הסכם זה ממצה את כל המוסכם בין הצדדים; עם חתימתו בטלים ומבוטלים כל סיכום, הבטחה, התחייבות, מצג או הסכם קודם שנעשו בין הצדדים - ככל שנעשו כאלה בין הצדדים.
Thanks in advance! |
| yael lewisKudoZ activityQuestions: 97 (none open) ( 3 without valid answers) ( 16 closed without grading) Answers: 5
| | Local time: 12:45
|
| | Selected response from:
 judithyf Local time: 12:45
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |