Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Hebrew to English translations [Non-PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | | Hebrew term or phrase: משתאושר | (Initial translation with queried Hebrew word inserted]
The appellants will also claim that *משתאושר * the girl’s request, the respondents will have to regularize their status as temporary residents of Israel, as they are not residents of the Area. Thus the Temporary Order Law should not be applied to them.
It sounds to me like ''After the girl's request shall be approved...'' but I need to be 100% sure. |
| Jon FedlerKudoZ activityQuestions: 1607 (none open) ( 14 without valid answers) ( 63 closed without grading) Answers: 577
| | Local time: 12:45
|
| | Selected response from:
 Lingopro Israel Local time: 12:45
| Grading comment | 2 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 mins confidence: peer agreement (net): +1
3 mins confidence: peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Aug 22, 2011 - Changes made by Lingopro: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |