Hebrew to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Suing for breach of contract | | Hebrew term or phrase: הרמת המסך | | This is a legal device used to sue the officers in a company for the misdeeds of the company. I feel sure there must be a term in English for this but have been unsuccessful in finding it. |
| Arthur LivingstoneKudoZ activityQuestions: 37 (none open) ( 7 without valid answers) ( 4 closed without grading) Answers: 114 Israel
| | Local time: 12:46
|
| | Piercing the corporate veil / Lifting the veil | Explanation: According to Shaked & HaCohen
הרמת מסך ההתאגדות
"Piercing the corporate veil or lifting the corporate veil is a legal decision to treat the rights or duties of a corporation as the rights or liabilities of its shareholders. Usually a corporation is treated as a separate legal person, which is solely responsible for the debts it incurs and the sole beneficiary of the credit it is owed. Common law countries usually uphold this principle of separate personhood, but in exceptional situations may "pierce" or "lift" the corporate veil."
http://en.wikipedia.org/wiki/Piercing_the_corporate_veil |
| Selected response from:
Ty Kendall United Kingdom Local time: 10:46
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |