Hebrew to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | | Hebrew term or phrase: למען הזהירות | | כאשר משתמשים במושג במסגרת כתב טענות לבית משפט |
| OOGITKudoZ activityQuestions: 67 ( 15 open) ( 1 without valid answers) ( 4 closed without grading) Answers: 0 Israel
| Local time: 11:27
|
| | English translation:for the sake of caution | Explanation: just one more option... below quote is from a Lawyers' website. |
| Selected response from:
Amir Gavriely Canada Local time: 04:27
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:   |
5 hrs confidence:   |
5 hrs confidence:   |
9 hrs confidence:   |
Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |