ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Hebrew to English » Law (general)

אין זה מתקבל על הדעת

English translation: It does not stand to reason/is implausible that


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hebrew term or phrase:אין זה מתקבל על הדעת
English translation:It does not stand to reason/is implausible that
Entered by: moshiachnow
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:29 Nov 10, 2011
Hebrew to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Hebrew term or phrase: אין זה מתקבל על הדעת
I am looking for the best way to say אין זה מתקבל על הדעת in English. The current phrase is in the context of a lawsuit, in which the plaintiff claims that אין זה מתקבל על הדעת that the defendant did or not do certain things.

Here are samples (from other documents, not the one I am working on):
אין זה מתקבל על הדעת שהמשיבה החליטה לרשום את שם המתחם באופן בלתי תלוי
אין זה מתקבל על הדעת ששר החשוד בפלילים יישב במשרדו ויתן הוראות
אין זה מתקבל על הדעת כי בזק תפסיק באופן חד צדדי לספק את שירותיה

Thanks.
moshiachnow
Israel
Local time: 12:47
It does not stand to reason that
Explanation:
Please see following examples, both in legal context, and there are many more
Selected response from:

wizard_of_words
Local time: 12:47
Grading comment
I'll take this one and Arthur's and thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1It does not stand to reason that
wizard_of_words
5inconceivable
Lingopro
51) it doesn't make sense; 2) it is unacceptable
Joab Eichenberg-Eilon
4It is inadmissible
Gad Kohenov
4It is implausible (unimaginable, inconceivable) that
Arthur Livingstone


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
It is implausible (unimaginable, inconceivable) that


Explanation:
Also: it would be stretching one's credulity to... it is highly unlikely that...

Arthur Livingstone
Israel
Local time: 12:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 77
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
inconceivable


Explanation:
What else?

Lingopro
Israel
Local time: 12:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 234
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
It is inadmissible


Explanation:
My suggestion.

Gad Kohenov
Local time: 12:47
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 500
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
1) it doesn't make sense; 2) it is unacceptable


Explanation:
The expression is used in everyday parlance for something that defies logic, or literally, is "not acceptable to the mind." In the context given by the asker, it is used in a normative way to denote something that should not be tolerated.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2011-11-10 09:43:13 GMT)
--------------------------------------------------

ביאה הקטיגוריה דברי הוכחה אשר יש בהם, לכאורה, כדי להעלות את ההנחה, כי הנאשם עבר את העבירה המיוחסת אליו, עוברת לשכמו של הנאשם החובה להמשיך בהבאת דברי הוכחה מצדו הוא. בשלב זה - ואף לא בשום שלב אחר - אין עליו להוכיח את חפותו מפשע; כל מה שמוטל עליו הוא: לתת דברי הסבר להנחה אשר עלתה מתוך הוכחותיה של הקטיגוריה. נתן הסבר המתקבל על הדעת, אך השופט אין בידו להחליט אם יקבל דברי הסבר אלה או ידחם - כלומר: אינו מוכן להכריע אם דברים אלה נכונים הם או לא - עליו לזכותו מפני הספק. נתן הנאשם הסבר מתקבל על הדעת, אך השופט אינו מאמין בדברי הסברו, או הסברו אינו מתקבל על הדעת, או לא נתן כל הסבר, שוקל השופט את כל המסיבות ואת כל דברי ההוכחה - בשוותו לנגד עיניו תמיד את הכלל היסודי והראשי, היינו: כי חובת ההוכחה רובצת על שכמה של הקטיגוריה עד סוף כל הסופות - ואז הוא רשאי - אך אינו מצווה - לחייב את הנאשם בדין.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2011-11-10 09:45:01 GMT)
--------------------------------------------------

Link for the long quote:
http://he.wikipedia.org/wiki/ספק_סביר

Example sentence(s):
  • זה כבר לא מתקבל על הדעת לחיות מתוך שמחה, שיוויון ואחווה
  • ישראל: דוח גולדסטון אינו מתקבל על הדעת
Joab Eichenberg-Eilon
Local time: 05:47
Native speaker of: Hebrew
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
It does not stand to reason that


Explanation:
Please see following examples, both in legal context, and there are many more

Example sentence(s):
  • It does not stand to reason that the fixed assets of a person are attached by the Sate and the debts incurred by him, also in the discharge of his duty to the State, ...
  • It does not stand to reason that A1-Pratham would go voluntarily to PW-4 Nathi Singh, who stayed in another village which is about 35 to 40 km ...

    Reference: http://elgadir.com/eng/Lib-Imam/lib/pro_ahl/imam01_ali/biogr...
    Reference: http://www.dnaindia.com/india/report_co-accused-s-confession...
wizard_of_words
Local time: 12:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in HebrewHebrew, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 15
Grading comment
I'll take this one and Arthur's and thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ty Kendall: To be fair, I like all the suggestions, hard to decide who to agree with, but I do like Hanni's suggestion.
1 hr
  -> Thanks, Ty!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: