Hebrew to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Wills צוואה | | Hebrew term or phrase: היות ואין אדם יודע את פקודתו | | This term is used at the beginning of a lot of wills in Israel. |
| KMichalKudoZ activityQuestions: 160 (none open) ( 3 closed without grading) Answers: 0
| Local time: 12:48
|
| | Since no man knows his appointed time | Explanation: It's a fancy way of saying "since no one knows when he will die" - פקודה here means, when he will be called (or visited by the Angel of Death). The actual term ("his appointed time") may be modified, e.g. "the time of his death" or "the hour of his passing".
-------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2011-12-11 10:41:53 GMT) --------------------------------------------------
And may we all be blessed with long life. |
| Selected response from: PerryZamek Israel Local time: 12:48
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
9 mins confidence: peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |