ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Hebrew to English » Law (general)

stalk

English translation: עיקוב


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hebrew term or phrase:stalk
English translation:עיקוב
Entered by: ldarbal
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:39 Jan 30, 2005
Hebrew to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Hebrew term or phrase: stalk
Anyone know if there is an official legal term for "stalking" in Hebrew?
snatalieg
Local time: 04:48
Ikuv עיקוב
Explanation:
I think that my suggestion combines both following and ambushing someone, which in my opinion is much closer to stalk than the other suggestions.
Selected response from:

ldarbal
Local time: 11:48
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2ma'akav hatradaEynat
5הטרדה מאיימת
Suzan
3 +1Hatrada -- tirda
Kapiloff
4Ikuv עיקובldarbal
1MA'AKAV TORDANI
Iris Bat-Or


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Hatrada -- tirda


Explanation:
Although hatrada is harassment or bothering, stalking would certainly be included.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-01-30 20:55:07 GMT)
--------------------------------------------------

ה

Kapiloff
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Will Matter
5 mins

agree  EGB Translations
9 hrs

disagree  Sogifted: TIRDA is an inconvenience
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
stalking
ma'akav hatrada


Explanation:
.

Eynat
PRO pts in category: 22

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sogifted: in lieu on a one-word term - this comes closest...
9 hrs
  -> Thank you

agree  Kapiloff: I'll have to agree here also
10 hrs
  -> Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
הטרדה מאיימת


Explanation:
I found "hatrada me'ayemet" on quite a few Israeli websites.


    Reference: http://www.macom.org.il/Topic_stalking.asp
    Reference: http://www.notes.co.il/triger/7534.asp
Suzan
United States
Local time: 04:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ikuv עיקוב


Explanation:
I think that my suggestion combines both following and ambushing someone, which in my opinion is much closer to stalk than the other suggestions.

ldarbal
Local time: 11:48
Native speaker of: Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  judithyf: This looks right, borrowed from intelligence terminology. Except that I might add - ikuv oyen - hostile surveillance
33 mins

disagree  Eynat: This is to do with surveillance - no element of harrassment.
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
MA'AKAV TORDANI


Explanation:
Just a suggestion.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 42 mins (2005-01-31 11:21:34 GMT)
--------------------------------------------------

As in Zvoov Tordani - an annoying bugging sticky fly.

Iris Bat-Or
Local time: 11:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: