ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Hebrew to English » Medical: Cardiology

בריחי קולות סדירים

English translation: mid-clavicular line


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hebrew term or phrase:קו בריחי אמצעי
English translation:mid-clavicular line
Entered by: Suzan
Options:
- Contribute to this entry

16:30 Aug 7, 2005Login or register (free) for more options.
Hebrew to English translations [PRO]
Medical: Cardiology
Hebrew term or phrase: בריחי קולות סדירים
What is בריחי קולות in cardiology?
בקו האמצעי - בריחי קולות סדירים

Thanks!
Suzan
United States
Local time: 20:20
regular [cardiac] sounds
Explanation:
But I have no idea what this brikhey is doing in this context. Can you give use a sentence before and after, please?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 7 mins (2005-08-07 17:37:47 GMT)
--------------------------------------------------

Liora may have a point, though I have never seen it written like that.
I wouldn\'t worry too much about it. Just put a [?] there. After all, the apex is in the correct position, the heart is beating regularly, there are no murmurs, so who cares that the patient is dead? :-))
Selected response from:

Eynati
Grading comment
Thank you so much, Sue. :-)
And thank you, Eynati and Liora.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1regular [cardiac] soundsEynati


Discussion entries: 5





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
בריחי קולות סדירים
regular [cardiac] sounds


Explanation:
But I have no idea what this brikhey is doing in this context. Can you give use a sentence before and after, please?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 7 mins (2005-08-07 17:37:47 GMT)
--------------------------------------------------

Liora may have a point, though I have never seen it written like that.
I wouldn\'t worry too much about it. Just put a [?] there. After all, the apex is in the correct position, the heart is beating regularly, there are no murmurs, so who cares that the patient is dead? :-))

Eynati
PRO pts in category: 24
Grading comment
Thank you so much, Sue. :-)
And thank you, Eynati and Liora.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sue Goldian: methinks the kav brikhi emtzai would be the mid-clavicular line
4 hrs
  -> Yes!!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: