| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | Hebrew term or phrase: | יש לשמור על לחץ דם 125/75 | | English translation: | A blood pressure of 125/75 should be maintained. | | Entered by: | Pnina |
| Options: - Contribute to this entry |
Hebrew to English translations [PRO] Medical - Medical: Cardiology / Angioplasty/catheterization | | Hebrew term or phrase: שצור | | יש לשצור על לחץ דם 125/75 |
| | | You should keep blood pressure of 125/75 | Explanation: I think that the beginning of the sentence is
יש לשמור על
לשצור
is a typo
-------------------------------------------------- Note added at 39 mins (2009-02-12 08:54:46 GMT) --------------------------------------------------
I have realized that usually people say: You should keep a blood pressure of... |
| Selected response from: Pnina Israel Local time: 12:43
| Grading comment Thanks.
Best" A blood pressure of 125/75 should be maintained" 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
26 mins confidence:   | You should keep blood pressure of 125/75
Explanation: I think that the beginning of the sentence is
יש לשמור על
לשצור
is a typo
-------------------------------------------------- Note added at 39 mins (2009-02-12 08:54:46 GMT) --------------------------------------------------
I have realized that usually people say: You should keep a blood pressure of...
| Pnina Israel Local time: 12:43 Native speaker of: Hebrew PRO pts in category: 3
|
| | Grading comment Thanks.
Best" A blood pressure of 125/75 should be maintained" |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
|
Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |