Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Hebrew to English translations [PRO] Medical - Medical: Cardiology / Cardiac catheterization | | Hebrew term or phrase: שליטה | In a catheterization report, one of the lines says
שליטה: שווה
In this context, what is the proper medical term for שליטה and to what does it refer? |
| moshiachnowKudoZ activityQuestions: 205 ( 2 open) ( 17 closed without grading) Answers: 41 Israel
| Local time: 12:49
|
| | Dominance | Explanation: In catheterization reports it usually refers to one of the arteries being dominant.
-------------------------------------------------- Note added at 1 day19 hrs (2010-12-31 14:50:13 GMT) --------------------------------------------------
Equal dominance |
| Selected response from: Suzan United States Local time: 05:49
| Grading comment Thanks. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |