ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Hebrew to English » Medical: Cardiology

ת. ייחוס

English translation: Reference ranges


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hebrew term or phrase:ת. ייחוס
English translation:Reference ranges
Entered by: Mary Jane Shubow
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:23 Jan 23, 2011
Hebrew to English translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology / lab results
Hebrew term or phrase: ת. ייחוס
This is one of the fields in the lab results. The value underneath this header is 0.00 - 0.40.
I have no idea how to translate this into English.
Mary Jane Shubow
United States
Local time: 02:49
Reference ranges
Explanation:
It is the range of acceptable values for lab test results.
Selected response from:

Keren Terret
Israel
Local time: 12:49
Grading comment
Thanks a lot!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Reference ranges
Keren Terret
3reference results
Lingopro


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
reference results


Explanation:
Perhaps?

Lingopro
Israel
Local time: 12:49
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Reference ranges


Explanation:
It is the range of acceptable values for lab test results.


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Reference_ranges_for_blood_test...
Keren Terret
Israel
Local time: 12:49
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks a lot!
Notes to answerer
Asker: Thanks a lot!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Phoebe Anne: :))))))))
11 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: