Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Hebrew to English translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / Clinical trials | | Hebrew term or phrase: תוצאות חריגות | על המטפל לדוח על כל התוצאות, כולל תוצאות חריגות
I dont think the word "anomalies" applies here. Please provide the correct professional term. |
| SogiftedKudoZ activityQuestions: 59 ( 2 open) ( 2 without valid answers) ( 3 closed without grading) Answers: 124 United States
| | Local time: 20:27
|
| | ... including the anomalous results | Explanation: I think this word best translates the meaning of "out of the ordinary" or "extraordinary" or "exceptional" in the sentence, since we are talking about results that are somehow not normal or expected. This is the adjective form of the word, and I think it will fit better than the noun form in your original question. |
| Selected response from: Karin Eli Local time: 19:27
| Grading comment Thank you! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jul 9, 2008 - Changes made by Sogifted: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |