Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Hebrew to English translations [PRO] Medical - Medical (general) / Clinical Trials | | Hebrew term or phrase: איפיוני התכשיר | בבקשה למחקר קליני:
"תמצית איפיוני התכשיר" |
| | | (Summary of) Product Characteristics | Explanation: "A clinical study conducted within the conditions of the approved Summary of Product Characteristics or under normal conditions of use. A post-authorisation study may also be a Post-authorisation safety study (PASS)."
http://www.pharmacovigilance.org.uk/tag/summary-of-product-c...
Seems straightforward?, unless I'm missing something....
-------------------------------------------------- Note added at 41 mins (2012-01-17 20:05:14 GMT) --------------------------------------------------
Also....
"This should be prepared from all available information and evidence that supports the rationale for the proposed clinical trial and the safe use of the investigational medicinal product (IMP) in the trial and be presented in the format of summaries. The summary of product characteristics (SmPC) will replace the investigator’s brochure if the IMP is authorised in any EU Member State"
http://www.mhra.gov.uk/Howweregulate/Medicines/Licensingofme... |
| Selected response from:
Ty Kendall United Kingdom Local time: 10:53
| Grading comment TODA 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
42 mins confidence: peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |