Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Hebrew to English translations [PRO] Medical - Medical (general) | | Hebrew term or phrase: בהקף אונה ימינית | In a chest CT report, there is one line that reads:
בכבדת פיזור גרורתי בשתי אונותיו. הגדול 5.8 * 7.9 סמ. עם דרכי המרה התוך כבדיות מורחבות פרוקסימלית לו. נוסף. בהקף אונה ימינית 1.4 סמ.
The part I don''t get is the part starting with בהקף that I think should read בהיקף but I don't get the gist.
Thanks.
Yosef |
| moshiachnowKudoZ activityQuestions: 205 ( 2 open) ( 17 closed without grading) Answers: 41 Israel
| Local time: 12:53
|
| | Selected response from: Eytan Rubinstien MD Local time: 05:53
| Grading comment Thanks, Eytan. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
13 mins confidence:  
1 hr confidence: 
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |