Ana Habrim

English translation: Ana Habrim - see explanation

10:14 Aug 24, 2000
Hebrew to English translations [PRO]
Hebrew term or phrase: Ana Habrim
From what I know about it... it belongs to a prayer or a chant, but I'm not sure.
Dani Bork
English translation:Ana Habrim - see explanation
Explanation:
I am not sure what exactly these words mean but it doesn't sound like Hebrew. It's more like Arabic. Ana = I am. Habrim possibly means friends.
Sorry I couldn't be of more help.
Selected response from:

Suzan Chin
United States
Local time: 18:27
Grading comment
Thanks for the help, you were the most helpful and understandable...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naAna Habrim - see explanation
Suzan Chin
nasee explanation
Iris Bat-Or
naEither: please, friends or we are friends.
Eric Isaacson
naPlease comrades
Anita Treger


  

Answers


18 mins
Ana Habrim - see explanation


Explanation:
I am not sure what exactly these words mean but it doesn't sound like Hebrew. It's more like Arabic. Ana = I am. Habrim possibly means friends.
Sorry I couldn't be of more help.

Suzan Chin
United States
Local time: 18:27
Native speaker of: Native in HebrewHebrew
PRO pts in pair: 272
Grading comment
Thanks for the help, you were the most helpful and understandable...
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
see explanation


Explanation:
Ana - 1. Please; (2) where; where to.
Habrim - no phonetic match. If Haverim = friends (spelled the same - Chet-beit-resh-yod-mem) is the word, then the meanining (depending on context) could be one of two:
1. Please friends
2. where to friends (fragment)
hope it helps you.

Iris Bat-Or
Local time: 01:27
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HebrewHebrew
PRO pts in pair: 70
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Either: please, friends or we are friends.


Explanation:
IF!! this is Hebrew,and that it is not certain, Ana=please or Anu = we, Haverim=friends.With a little context we can do more, with more words we can do wonders

Eric Isaacson
Israel
Local time: 01:27
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days
Please comrades


Explanation:
ana is a form of saying please in hebrew and habrim seems to be a form of writing the word haverim which means member, friend or comrade. There is often confusion in the translation of the hebrew symbol for V as it is similar to B.

Anita Treger
Israel
Local time: 01:27
Native speaker of: Native in HebrewHebrew
PRO pts in pair: 279
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search