Explanation: Basically, this is a term very similar to
חו"ח or ז"ל or זיע"א.
It literally means 'shalom al israel', and in Jewish tradition is used as 'thank god' - to signify that it is good that something exists.
I would leave this out in the English translation.
Just like I wouldn't translate ז"ל as RIP, but would rather translate it as 'the late Mr. or Mrs. so and so', this term too doesn't really have a place in English.
גם אני חשבתי שזה שלום על ישראל, אבל הלקוח אמר לי שהוא בירר וזה "שעל יד" כלומר המחלקה לאירותי רווחה שעל יד המועצה המקומית ...
בכל אופן, תודה על העזרה
Automatic update in 00:
Answers
4 days confidence: peer agreement (net): +1
The Welfare Services Department
Explanation: Basically, this is a term very similar to
חו"ח or ז"ל or זיע"א.
It literally means 'shalom al israel', and in Jewish tradition is used as 'thank god' - to signify that it is good that something exists.
I would leave this out in the English translation.
Just like I wouldn't translate ז"ל as RIP, but would rather translate it as 'the late Mr. or Mrs. so and so', this term too doesn't really have a place in English.
Ofer Grunwald Israel Local time: 16:03 Works in field Native speaker of: English, Hebrew PRO pts in category: 4
The updates to the menu were made to make the site easy and more intuitive for visitors. Obviously, like any change, this may take a few days to get used to.
The dropdown menus have been divided into two-dimensional panels with similar items grouped together under headings. This eliminates scrolling for those with smaller screens, and also improves readability.
Mouseover your name at the top of the screen. Here you will find information about your account, your email settings, and more. The "My ProZ.com" menu was moved up here to simplify the main navigation, and to keep all of this type of information together.