ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Hebrew to English » Other

at nirat mamash yafa motek

English translation: you look really gorgeous honey


23:58 Sep 15, 2009Login or register (free) for more options.
Hebrew to English translations [Non-PRO]
Other
Hebrew term or phrase: at nirat mamash yafa motek
sent from boy to girl
RachelK
English translation:you look really gorgeous honey
Explanation:
'nirat' means 'look' and 'mamash yafa' literally means 'really beautiful', but in this context, I'd use 'gorgeous' which is more natural. 'Motek' = sweetheart or honey
Selected response from:

frankss
Israel
Local time: 11:46
Grading comment
awesome and thanks for modernizing it! you were dead on he told me.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1You look really beautiful, honey
Lingopro
5you look really gorgeous honeyfrankss
3 +1You are so cute, baby.
Robert Forstag


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
you look really gorgeous honey


Explanation:
'nirat' means 'look' and 'mamash yafa' literally means 'really beautiful', but in this context, I'd use 'gorgeous' which is more natural. 'Motek' = sweetheart or honey

frankss
Israel
Local time: 11:46
Native speaker of: Native in English Old (ca.450-1100)English Old (ca.450-1100)
Grading comment
awesome and thanks for modernizing it! you were dead on he told me.
Notes to answerer
Asker: I was just in a rush, therefore removed extra words haha


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Robert Forstag: I marvel at the fact that, according to the information under your name, you must be the only native speaker of Old English on this planet.....
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
You look really beautiful, honey


Explanation:
:-)

Lingopro
Israel
Local time: 11:46
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HebrewHebrew

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Textpertise: Frankss is also correct but this is closer to original.כביבה וחתימה טובה to you too.
14 mins
  -> Thanks! Shana Tova.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
You are so cute, baby.


Explanation:
Or: "pretty" instead of "cute"; "sweetie" or "honey" instead of "baby", etc.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2009-09-16 13:45:41 GMT)
--------------------------------------------------

Remember here that a "boy" is speaking to a "girl". Would a boy speaking in 21st century English be more likely to say, "You look really beautiful honey" or "You are so cute."

Robert Forstag
United States
Local time: 04:46
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: haha you were exactly right, and thanks for modernizing it

Asker: he uses the term "babe" a lot so I think that's the proper alternate. Thanks for all the options. =)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sibsab
1 day22 hrs
  -> Todah, sibsab. L'shana tova.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: