ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Hebrew to English » Other

מובילות

English translation: Leaders


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:36 Dec 18, 2009
Hebrew to English translations [PRO]
Other
Hebrew term or phrase: מובילות
מובילות בחינוך אישימובילות תרבותית

I just can't figure out how to say this in English.
Thank you!
boostrer
Local time: 05:54
English translation:Leaders
Explanation:
Leaders in private (or personal) education / cultural leaders (חינוך אישי would depend on the context).

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2009-12-18 13:49:09 GMT)
--------------------------------------------------

Depending on the context, you could use "innovator," "pioneer," or even "entrepreneur" (e.g. "Apple is an innovator in the touchscreen phone industry"), or .

Looking at it again, I think it largely depends on the context (I assumed your context was, e.g. "Jane and Mary are lead private educators," as in they are among the best at what they do).
Selected response from:

rschnall
United States
Local time: 05:54
Grading comment
תודה!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Leadersrschnall


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Leaders


Explanation:
Leaders in private (or personal) education / cultural leaders (חינוך אישי would depend on the context).

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2009-12-18 13:49:09 GMT)
--------------------------------------------------

Depending on the context, you could use "innovator," "pioneer," or even "entrepreneur" (e.g. "Apple is an innovator in the touchscreen phone industry"), or .

Looking at it again, I think it largely depends on the context (I assumed your context was, e.g. "Jane and Mary are lead private educators," as in they are among the best at what they do).

rschnall
United States
Local time: 05:54
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 4
Grading comment
תודה!
Notes to answerer
Asker: תודה, אך לא נראה לי שזה התרגום הנכון בהקשר זה.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  iris graf & laurent bruguière: or leadership if it means מנהיגות
1 min

agree  Rami Heled: leadership
17 mins

agree  sibsab
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (2): sibsab, Sue Goldian


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: