Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Hebrew to English translations [PRO] Law/Patents - Real Estate | | Hebrew term or phrase: חטיבת הקרקע | And in English?
במהלך ביצוע העבודות באתר מתחייב הקבלן שלא להפריע למגורים ולשימוש סביר של הדיירים שיתגוררו בסביבותיה של *חטיבת הקרקע* במהלך ביצוע העבודות, וכן לנקוט, על חשבונו, בכל האמצעים הדרושים למניעת הפרעות למגורי דיירים כאמור. |
|  Michal CircoloneKudoZ activityQuestions: 191 ( 9 open) ( 3 without valid answers) ( 9 closed without grading) Answers: 298 United States
| | Local time: 19:14
|
| | land tract | Explanation: although the tract of land in question presumbly includes the construction site, it is not identical with it. Constructio site would be atar beniya. |
| Selected response from:
 judithyf Local time: 05:14
| Grading comment Thanks, Judi. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 days6 hrs confidence:  
3 days21 hrs confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Mar 17, 2011 - Changes made by judithyf: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |