Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Hebrew to English translations [PRO] Religion / לימודים בבית רבקה/חב"ד | | Hebrew term or phrase: דרושי חתונה | | ? מה המקבילה באנגלית |
|  Gad KohenovKudoZ activityQuestions: 840 ( 3 open) ( 31 without valid answers) ( 19 closed without grading) Answers: 7853
| | Local time: 05:14
|
| | Wedding appurtenances or wedding requirements | Explanation: I am guessing that this means the physical things that are needed for a wedding ceremony. Presumably a chuppah, a ring, a ketubah, wine, glass (for breaking) but I am not 100% certain, hence the 3. |
| Selected response from:
 Textpertise United Kingdom Local time: 03:14
| Grading comment Wedding requirements worked well. Thanks 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jun 11, 2010 - Changes made by Textpertise: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |