|Hebrew to English translations [PRO]|
Social Science, Sociology, Ethics, etc. / sociology
|Hebrew term or phrase: משפחה מרובת ילדים|
|somebody's life history|
The words mean 'a family with many children' and the expression is used commonly where English would use 'large family'.
Another similar and frequently used expression in Hebrew with the same meaning is משפחה ברוכת ילדים - the words mean 'a family blessed with children' and the sense is 'large family' as above.
Selected response from:
Local time: 20:26
|4 KudoZ points were awarded for this answer |
6 mins confidence: peer agreement (net): +1 18 mins confidence:
family blessed with many children
Try as I may, I can't think of a snappy way of saying this. However, in some contexts the above would work, at least in British English.
|Login to enter a peer comment (or grade)|
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations