KudoZ home » Hebrew to Japanese » Poetry & Literature

BUBEH MEISES

Japanese translation: grand-mother's tale = bullshit

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:41 Oct 22, 2007
Hebrew to Japanese translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / ユダヤ民間伝説?
Hebrew term or phrase: BUBEH MEISES
「御伽噺やユダヤ系の民間伝説、BUBEH MEISES の秘宝」
seika
United States
Local time: 19:02
Japanese translation:grand-mother's tale = bullshit
Explanation:
I don't know in Japanese... But in Yiddish, that means litterally "grand-mother's tale", but figuratively "non sense", "bullshit"
Selected response from:

veroperl
Greece
Local time: 02:02
Grading comment
Let me pick "grandmother's tale",
it makes sense.

Thank you so much (and sorry it took too long)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5grand-mother's tale = bullshitveroperl


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
grand-mother's tale = bullshit


Explanation:
I don't know in Japanese... But in Yiddish, that means litterally "grand-mother's tale", but figuratively "non sense", "bullshit"

veroperl
Greece
Local time: 02:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Let me pick "grandmother's tale",
it makes sense.

Thank you so much (and sorry it took too long)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search