ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Hebrew to Russian » Medical (general)

רופא עמית

Russian translation: врач коллега


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hebrew term or phrase:רופא עמית
Russian translation:врач коллега
Entered by: Михаил Викторович Власенко
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:27 Aug 25, 2011
Hebrew to Russian translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Hebrew term or phrase: רופא עמית
Из заголовка:
בדיקת חולה ע"י רופא עמית 301251
Михаил Викторович Власенко
Kazakhstan
Local time: 08:17
Коллега, другой врач
Explanation:
עמית - слово обозначающее "сотрудник" или "коллега".
Больного осмотрел другой врач, возможно другой специализации.
А длинный номер лицензии может быть у митмахе (учится на специалиста) или просто молодого, недавно получившего лицензию врача.
Selected response from:

Olga Shmulovich Ryznar
Israel
Local time: 08:02
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Коллега, другой врач
Olga Shmulovich Ryznar
3членская карточка №
NataSogo
3 -1врач-специалист / почетный врачOleg Friedman


Discussion entries: 6





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
членская карточка №


Explanation:
Полагаю, что Вы неправильно сформулировали вопрос. Осмотр врачом пациента - члена больничной кассы, членский №.....

NataSogo
Israel
Local time: 05:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in HebrewHebrew, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 156
Notes to answerer
Asker: Что-то я сомневаюсь, что здесь עמית относится к пациенту. Гугл выдает не мало мест, где видно, что существует устойчивый смихут רופא-עמית. Например, здесь — http://www.articles.co.il/article/23199/%D7%90%D7%95%D7%91%D7%93%D7%9F%20%D7%9B%D7%95%D7%A9%D7%A8%20%D7%A2%D7%91%D7%95%D7%93%D7%94%20%D7%A9%D7%9C%20%D7%A8%D7%95%D7%A4%D7%90 רופא שיניים שכל עיסוקו היה ב"טיפולי כסא" יכול שלא להפסיד אגורה שחוקה אחת, אם לאחר שאבד את כושרו לעסוק ב"טיפולי כסא" השכיל להצליח ולשכור רופא-עמית שיתן את הטיפול במקומו, וסידור זה צלח בידיו.‏ Не понял про что, но понял, что смихут явный.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
врач-специалист / почетный врач


Explanation:
Дословно: врач - член (сообщества/колледжа)

на иврите:
http://www.drsydney.co.il/apage/26752.php
ד"ר סידני הוא רופא השיניים היחיד במדינת ישראל שזכה לקבל את התואר היוקרתי "רופא עמית" (Fellowship) משתי אגודות כבוד - הקולג' הבינלאומי והקולג' האמריקאי לרפואת שיניים

http://www.bestclinics.co.il/page.asp?page=279

на русском:
http://www.directtalk.ru/cgi-bin/issue.cgi?action=cat_articl...
Специализация проходит уже после интернатуры. Чтобы специализироваться врач должен стать Членом (Fellow) одного из Колледжей (например, The Royal Australasian College of Surgeons или The Royal College of Pathologists of Australasia итд). Членство (Fellowship) зарабатывается в результате заочной учебы, сданных экзаменов, опыта работы и исследований; отдаленно процесс похож на наши курсы повышение врачебной квалификации, присвоение категорий итд.

http://baden-tour.de/ru/duesseldorf/medizin/zentrum-aest-pla...
практикующий врач в области пластической и эстетической хирургии. Кроме этого, у него есть дополнительная квалификация – практикующий врач Европы в области пластической, восстановительной и эстетической хирургии с титулом Fellow of European Board of Plastic, Reconstructice and Aesthetic Surgery (EBOPRAS) / действительный член европейского общества в области пластической, восстановительной и эстетической хирургии.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-08-25 19:01:01 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.rambam-health.org.il/cardiology-department-doctor...
Член Всеизраильской Ассоциации кардиологов и член Американского колледжа кардиологов (Fellow of the American College of Cardiology).


Oleg Friedman
Israel
Local time: 05:17
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Ваш ответ ближе к духу самого документа. Там речь идёт о том, что на момент отсутствия лечащего врача רופא מטפל пациент обратился к данному врачу. Я перевожу как "врач высокой квалификации". И этот врач пишет обращение лечащему врачу, что было за время его отсутствия... Ну, очень сильно "членская карточка", которая к тому же относится к самому пациенту, ни коим образом тут не сочетается.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  NataSogo: Олег, все, что Вы написали, абсолютно верно, и, по-моему, совершенно не имеет отношения к заданному вопросу.
13 mins
  -> немного больше, чем "רופא עמית - членская карточка № "

disagree  Olga Shmulovich Ryznar: Совершенно не связянно.
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Коллега, другой врач


Explanation:
עמית - слово обозначающее "сотрудник" или "коллега".
Больного осмотрел другой врач, возможно другой специализации.
А длинный номер лицензии может быть у митмахе (учится на специалиста) или просто молодого, недавно получившего лицензию врача.

Olga Shmulovich Ryznar
Israel
Local time: 08:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in HebrewHebrew, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Smantha: Совершенно верно!
0 min
  -> :) Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 30, 2011 - Changes made by Михаил Викторович Власенко:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: