Explanation: simple meaning of jalwa is charisma.the word charisma means attractiveness/charm/divine power or talent.so any of these can be applicable to jalwa.
-------------------------------------------------- Note added at 57 mins (2004-10-21 05:30:43 GMT) --------------------------------------------------
here,vicks has a power to do any miracle.
-------------------------------------------------- Note added at 9 hrs 30 mins (2004-10-21 14:03:12 GMT) --------------------------------------------------
yes,i made that mistake also that V for vicks.but buisness world has no conflict with the world of language.therefore there is no change of meaning if i say visk has a power to do any miracle instead of vicks has a power to do any miracle.
I thought it was a typo for Vicks. Anyway, I feel that it won't make any difference and the suggestions might be used for this product as well but it looks like an exaggeration - but this is what the world of advertisement is all about.
Thanks Keshab and PC! Its not "Vicks" but "Visk" which is a type of pan masala (like pan paraag). But I think the meaning could be the same?
Automatic update in 00:
Answers
3 hrs confidence: peer agreement (net): +2
see explanation
Explanation: The literal meaning of Jalwa is splendour/lustre/beauty but in view of context mentioned by you, I feel that these equivalents are unable to serve the purpose here.
I think that the advertisement piece mentioned by you may be translated as "magic of vicks makes anything possible" or "magic of vicks does wonders" or "magic of vicks is just incredible." Of course, this is not a literal translation.
langclinic India Local time: 23:20 Works in field Native speaker of: Hindi
56 mins confidence: peer agreement (net): +5
charisma
Explanation: simple meaning of jalwa is charisma.the word charisma means attractiveness/charm/divine power or talent.so any of these can be applicable to jalwa.
-------------------------------------------------- Note added at 57 mins (2004-10-21 05:30:43 GMT) --------------------------------------------------
here,vicks has a power to do any miracle.
-------------------------------------------------- Note added at 9 hrs 30 mins (2004-10-21 14:03:12 GMT) --------------------------------------------------
yes,i made that mistake also that V for vicks.but buisness world has no conflict with the world of language.therefore there is no change of meaning if i say visk has a power to do any miracle instead of vicks has a power to do any miracle.
keshab India Local time: 23:20 Specializes in field Native speaker of: Hindi, Bengali