Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Hindi to English translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / general | | Hindi term or phrase: verifying myself | is grammatically correct to say" why do i ?" or "why do i do"?
meaning mein kyon karon? in hindi.... |
| seema_balharaKudoZ activityQuestions: 37 ( 3 open) ( 3 without valid answers) ( 5 closed without grading) Answers: 0
| Local time: 07:49
|
| | English translation:why do i ?" मैं (ही) क्योँ? (Why its me) | Explanation: why do i ?" मैं (ही) क्योँ? (Why its me) This is more expected translation
"why do i do"? मैं (ऐसा) क्यों करता हूँ?
Commonly people argue to them selves “Why only to him” or, “Why he behaved like that”. Both phrases are referred in psychiatry.
|
| Selected response from: Sushan Harshe India Local time: 07:49
| Grading comment i am fully satisfied with the answer 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 hrs confidence: peer agreement (net): +1 Hindi to English
Explanation: You want to ask in Hindi - "Mein Kyon Karun?" You have doubted correctly. It would be grammatically incorrect to say "Why do I ?" or "Why do I do?" In fact, the first question could be formed as "Why should I?" 'Do' is used as an auxiliary in the past and present tense followed by the infinitive without 'to', or in reply to a question or suggestion, eith this infinitive understood. Hence, its function is to indicate the tenseof the infinitive in a sentence. The Hindi sentence merely asks "Mein Kyon Karun?" conveys infinitive in present tense. Hence, in light of this explanation your second sentence "Why do I do?" is grammatically correct. Some others may suggest, "Why should I do?" In this case, I wish to clarify that, SHOULD is past tense of SHALL, but it is more often used as a an auxiliary verb expressing different shades of attendant meanings e.g. Obligation, duty, necessity and mderation of directness or bluntness of a request or a statement. The question in Hindi is devoid of the sense of 'moderation' as it sounds. Hence, I do not suggest using SHOULD in the question. (One can find detailed explanation on the issue by referring to any good grammar book or even dictionaries e.g. Oxford, Readers' Digest - Universal Dictionary etc.)
| Narendra Upadhyaya India Local time: 07:49 Specializes in field Native speaker of: Gujarati, Hindi
|
| |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
6 days confidence: peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Dec 19, 2008 - Changes made by Tony M: | | Language pair | English => Hindi to English | | Field (specific) | Surveying => General / Conversation / Greetings / Letters |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |