08:11 Aug 21, 2002 |
Hindi to English translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Sandeep Gupta India Local time: 00:59 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | You fool [worthless, mindless] person |
| ||
5 | Not a respectful word |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Not a respectful word Explanation: It is used both in friendly and abusive way. Intrestingly the term dhakkan does not have any thing to do with lid. Its just the pronunciation of dhakkan that makes it a tongue rider. There are many such words used in verbal hindi. It is commonly used among close freinds for fun and by a higher authority person to address low authority person like a restaurant owner calling service boy "Abe Dhakkan itna bhee nahi kar sakta" - i.e. you could not even do this small task. Yes, it may be offensive if you use it for your superior or close relative, among close friends its OK but should generally be avoided, certainly its not a respectful word. -------------------------------------------------- Note added at 2002-08-21 08:33:01 (GMT) -------------------------------------------------- The term Abe Dhakkan is used to address males only, even females use to address males, but its not used to address females. To address female \"Ari dhakkan\" is used, but very rarely. -------------------------------------------------- Note added at 2002-08-21 08:33:28 (GMT) -------------------------------------------------- The term Abe Dhakkan is used to address males only, even females use to address males, but its not used to address females. To address female \"Ari dhakkan\" is used, but very rarely. -------------------------------------------------- Note added at 2002-08-21 08:35:32 (GMT) -------------------------------------------------- The term Abe Dhakkan is used to address males only, even females use to address males, but its not used to address females. To address female \"Ari dhakkan\" is used, but very rarely. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
You fool [worthless, mindless] person Explanation: This can be used between close friends. It doesn't have any sex connotation. Typically used to comment to a person's inability when the person is not working/did not work the way he was expected. Like, "You were a fool to react that way when...." "Abe yaar, tu bhi poora dhakkan hi nikla.." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.