ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Hindi to English » Other

mera phone Aa gaya tha isliye aisa likh diya

English translation: I had a phone call and that's why I wrote like this.


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hindi term or phrase:mera phone Aa gaya tha isliye aisa likh diya
English translation:I had a phone call and that's why I wrote like this.
Entered by: Md Abu Alam
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:59 Sep 5, 2009
Hindi to English translations [Non-PRO]
Other / mera phone Aa gaya tha isliye aisa likh diya
Hindi term or phrase: mera phone Aa gaya tha isliye aisa likh diya
mera phone Aa gaya tha isliye aisa likh diya
erika61973
I had a phone call and that's why I wrote like this.
Explanation:
It needs no explanation.
Selected response from:

Md Abu Alam
Bangladesh
Local time: 08:21
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3I had a phone call and that's why I wrote like this.
Md Abu Alam
5 +2There was phone call for me, that's why I wrote like this
Quamrul Islam
4 +3I had a phone call, hence I wrote like this
Narasimhan Raghavan


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
I had a phone call, hence I wrote like this


Explanation:
It is the best I can do given the lack of further context.

Narasimhan Raghavan
Local time: 07:51
Native speaker of: Native in TamilTamil
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Quamrul Islam
3 hrs
  -> shukriya

agree  nke
6 hrs
  -> shukriya

agree  INDER M. SINGH: However, I would use a semi-colon instead of a comma, though...
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
I had a phone call and that's why I wrote like this.


Explanation:
It needs no explanation.

Md Abu Alam
Bangladesh
Local time: 08:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in BengaliBengali
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Quamrul Islam
4 mins
  -> thanks

agree  Narasimhan Raghavan: Shukriya
17 mins
  -> thanks

agree  nke
3 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
There was phone call for me, that's why I wrote like this


Explanation:
The Hindi sentence is not a difficult one, so I think no further explanation is necessary.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2009-09-05 12:23:33 GMT)
--------------------------------------------------

ATTENTION: Please read "There was a phone call for me, that's why I wrote like this".
The article "a" before "phone call" got dropped because of typing mistake. I apologise this unintentional mistake.


Quamrul Islam
Local time: 08:21
Native speaker of: Native in BengaliBengali, Native in UrduUrdu
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Md Abu Alam
9 mins
  -> Thank you Mr Alam

agree  nke
3 hrs
  -> आपका बहुत बहुत धन्यवाद जी ।
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): Md Abu Alam


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 7, 2010 - Changes made by Md Abu Alam:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Sep 5, 2009 - Changes made by langclinic:
LevelPRO => Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: