global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Hindi to English » Other

ohm nawm shiway


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:12 Jun 11, 2000
Hindi to English translations [PRO]
Hindi term or phrase: ohm nawm shiway

Summary of answers provided
na +1Prostrations to Shivamegazoid81
naAve Maria / Blessed be the name of the Lord / Praise the Lordxxxtsaranoak
naSee belowAnya Malhotra
naOM., NAMAH SHIVAYTelesforo Fernandez



1 hr

it does not have a particular translation in english. Most writers leave it in that from.iT IS AN INVOCATION TO LORD SHIVA. IT IS USED WHEN A PRAYER IS MADE TO SHIVA. it is a kind of opening words of reverence to lord shiva.

Telesforo Fernandez
Local time: 06:29
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
See below

Agree with telef that the phrase does not have a meaning you can readily translate since it is basically a standard chant, an invocation of the God Shiva.
Nevertheless, here are the meanings of the individual words, if that helps.
Om refers to God. Namah is a verb meaning to pray, to salute, to greet. Shivay (pronounced Shiva ay) stands for Shiva. HTH

Anya Malhotra
Local time: 06:29
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs peer agreement (net): +1
Prostrations to Shiva

This is a commonly occuring phrase in religious contexts. Please note that the phrase supplied is spelled incorrectly and should actually be
'OM NAMAH SHIVAAYA'. Om is the primordial symbol of creation in Hinduism. Namah is a phrase that approximately stands for prostrating, or otherwise bowing down to the person in question. In this phrase, the person in question is Shiva, one of the Trinity of Hinduism, also sometimes known as the lord of destruction.

PRO pts in pair: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ritu Bhanot
1532 days
Login to enter a peer comment (or grade)

120 days
Ave Maria / Blessed be the name of the Lord / Praise the Lord

Agree with the other 3 - this is indeed a typically Indian spiritualistic term, and as such, does not readily lend itself to any literal translation. The closest you can come to are the above 3 alternatives that I have come up with, if translate you must. Hope it helps.

Local time: 06:29
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: